Traducteur freelance : Nouveaux CV publiés et nouvelles missions publiées

Je dépose une mission gratuitement
Je dépose mon CV

Le Traducteur freelance

A l’heure de la mondialisation de l’économie et de ses enjeux, la traduction est devenue un paramètre important dans la communication. Malgré l’existence d’outils informatiques, le traducteur est devenu un acteur incontournable pour comprendre, analyser et faciliter les échanges multilingues. En France, cette profession n’est pas réglementée, cependant, quelques bases sont requises pour pouvoir l’exercer efficacement.

Les bases d’une bonne traduction

La traduction consiste à transposer de manière fidèle un texte d’une langue à une autre, principalement l’anglais; le process de traduction anglais français comprend notamment la phase de compréhension, la recherche terminologique, la phase de restitution du sens, l’adaptation culturelle, les modifications de syntaxe, etc. Un travail difficile qui nécessite beaucoup de rigueur, l’essentiel étant de parvenir à préserver scrupuleusement toutes les informations du texte.

La connaissance et la maîtrise des langues sont donc la base d’une bonne traduction : vocabulaire, structure grammaticale, etc. Mais en plus, le traducteur doit être doté d’une forte capacité de compréhension, d’analyse et de technique de rédaction SEO.

Cependant, pour traduire les textes de nature spécifique, le traducteur doit absolument avoir de solides connaissances du domaine concerné et du jargon utilisé.

Par ailleurs, pour restituer une bonne traduction, il est important de connaître les subtilités et les nuances de la langue, ainsi que le contexte et les différences culturelles entre les langues. Cette connaissance s’acquiert généralement par immersion.

Traducteur correction rédaction

Le métier de traducteur ne se limite pas à la transposition et à la rédaction d’un texte. Il est parfois appelé à faire de la rédaction SEO , de la relecture et de la correction de texte. En effet, un texte mal rédigé modifie de manière significative son contenu. Il est parfois nécessaire de reformuler les phrases, de bien vérifier et choisir les bons mots, en plus de la vérification orthographique.

En plus de ses compétences linguistiques et rédactionnelles, le traducteur doit être rigoureux, polyvalent, curieux, méthodique, avoir une belle culture générale et faire preuve d’une discrétion absolue sur la confidentialité des informations qui lui sont confiées.

Métier traducteur freelance

La traduction freelance est un métier libéral qui peut s’exercer à domicile, en télétravail. Elle n’est pas réglementée en France, et n’exige aucun diplôme en particulier. Il suffit généralement d’avoir de solides connaissances linguistiques, l’outil, les logiciels et la compétence informatique nécessaire, une bonne connexion, et une personne peut devenir traducteur freelance.

Il faut par la suite obtenir des travaux de traduction et se créer une clientèle par l’intermédiaire d’un bon réseau ou d’un peu de publicité, et se faire une belle réputation via les réseaux sociaux, sur les plateformes spécialisées, par la création de sites web bien référencés. Il faut également travailler avec une agence traduction pour se voir confier des missions.

Que ce soit un travail durable ou une source de revenu ponctuelle, la traduction est rémunérée au mot, et permet à un bon traducteur de bien gagner sa vie. Il faut cependant souligner que plus on a des domaines de spécialisation (technique, littéraire, juridique, scientifique, etc.), plus on a des chances d’obtenir des travaux de traduction.

La traduction freelance permet d’exercer sa passion pour les langues et de rester maître de son organisation, de son temps et de sa rémunération. Il existe en France quelques milliers de traducteurs indépendants. La réussite dépend de la volonté, de la compétence et de la persévérance de chacun.

(Vérification automatique mal paramétré: traduction anglais français traducteur correction rédaction métier traducteur freelance rédaction SEO relecture agence traduction sites web).

Vous êtes freelance ?
Sécurisez votre activité grâce au portage salarial !

Exemple de missions de Magdalena,
Traducteur habitant l'Essonne (91)

  • Chargée d’affaires

    SPIE ICS, Malakoff Chantiers - Clients :
    Jan 2016 - aujourd'hui

    GAE / CM CIC / LA BANQUE POSTALE / LAGARDERE / SICRA / GTM / BATEG
    - VDI / CFO / éléments de SURETE et SSI
    - Etude de projets avant-vente
    - Initialisation des projets (préparation de plannings et plans de charge)
    - Pilotage et gestion financière des opérations (rentabilité / qualité)
    - gestion des projets en infogérance

    12/2015 – 08/2016 Responsable d’affaires – IDEAL CLIM CHAUFFAGE, Bois Colombes
    Chantiers - Clients :
    TUNZINI GRANDS PROJETS / CEGELEC / SPIE BATIGNOLLES
    - tuyauterie, plomberie, locaux techniques
    - chiffrage, préparation des devis et négociation avec les clients
    - suivi de l’avancement sur le chantier
    - gestion administrative et comptable
    - démarche vers les nouveaux clients
    - gestion de l’ensemble de fournisseurs (commandes et facturation)

  • Responsable administrative et financière du chantier

    CREO FRANCE, Mâcon, France
    Jan 2014 - 2015

    - traductions techniques en tuyauterie, plomberie et ventilation à l’oral et à l’écrit
    - traductions juridiques et administatives
    - préparation des documents dans les deux langues français – polonais (devis, offres, factures, fiches de modification et auto-contrôles)
    - expérience dans l’art de la négotiation dans les deux langues
    - démarche vers les nouveaux clients
    - gestion de l’ensemble de fournisseurs pour toute l’entreprise sur l’ensemble de la France et préparation des commandes de matériel et travail en directe avec les fournisseurs
    - démarches vers les organismes administratifs pour aider le personnel délegué en France
    - gestion des appartements pour l’ensemble de personnel

  • Responsable d’organisation, traducteur

    CREO, Rzeszów, Pologne, en délegation en France
    Jan 2012 - aujourd'hui

    - Traductions techniques en tuyauterie, plomberie et ventilation à l’oral et à l’écrit
    - préparation des documents dans les deux langues français – polonais (devis, offres, factures, fiches de modification et auto-contrôles)
    - expérience dans l’art de la négotiation dans les deux langues
    - démarche vers les nouveaux clients
    - gestion de l’ensemble de fournisseurs pour toute l’entreprise sur l’ensemble de la France et préparation des commandes de matériel et travail en directe avec les fournisseurs
    - gestion des appartements pour l’ensemble de personnel à Paris

  • Service à la clientèle – INTELENET Global Services, Cracovie, Pologne
    Jan 2011 - Jan 2012

    - accueil et informations produits, relation commerciale clientèle en anglais et français
    - solutionner divers problèmes concernant le fonctionnement des logiciels fournis par Intelenet

  • Responsable d’organisation, traducteur

    M-K, Rzeszów, Pologne, en délegation en France
    Jan 2008 - Jan 2009

    Traductions techniques dans le domaine de bâtiment (cloisons, plafonds, doublage, isolation)
    - traductions de liaison français – polonais

  • Responsable d’organisation, traducteur

    CREO, Rzeszów, Pologne, en délegation en France
    Jan 2008 - Jan 2008

    - Traductions techniques dans le domaine de bâtiment (tuyauterie, plomberie, ventilation, calorifuge)
    - traductions de liaison français – polonais

  • Hôtesse d’accueil

    Studio di lavoro, Parme, Italie
    Jan 2008 - aujourd'hui

    - accueil et informations produits, relation commerciale clientèle
    - traductions de langues françaises, anglais, polonais, italien

  • Hôtesse d’accueil

    TRM - Laboratoire Audiovisuel et Multimédia, Paris
    Jan 2006 - Jan 2006

    - inventaires des stocks et vérifications bases de données
    - devis, commandes, bons de livraisons et facturations au service comptable
    - accueil et informations produits, relation commerciale clientèle

  • Interprète franco–polonaise

    MSA, Bourges
    Jan 2006 - aujourd'hui

    - encadrement d'une visite professionnelle d’un groupe polonais
    (7 personnes)
    - traduction de documents techniques
    - traduction simultanée de conférences

  • Responsable d’organisation, traducteur

    CREO, Rzeszów, Pologne, en délegation en France
    aujourd'hui

    - Traductions techniques en tuyauterie, plomberie et ventilation à l’oral et à l’écrit
    - préparation des documents dans les deux langues français – polonais (devis, offres, factures, fiches de modification et auto-contrôles)
    - expérience dans l’art de la négotiation dans les deux langues
    - gestion des appartements pour l’ensemble de personnel

Voir le profil complet de ce freelance

Les nouveaux profils de Traducteur freelance

CV Développeur Full Stack
Marc

Développeur Full Stack

  • CASTELNAU-LE-LEZ
JAVA JAVASCRIPT TypeScript HTML5 CSS BOOTSTRAP
Bientôt disponible
CV Traducteur Traduction Automatique
Mirjana

Traducteur Traduction Automatique

  • LA SOURCE
Traduction Automatique
Disponible
CV Administrateur réseaux WINDOWS
Christian

Administrateur réseaux WINDOWS

  • PARIS
WINDOWS ACTIVE DIRECTORY
Disponible
CV Rédactrice technique bilingue anglais
Stéphanie

Rédactrice technique bilingue anglais

  • LYON
SDL (Software and Documentation Localization) FRAMEMAKER
Disponible
CV Business Analyst SALESFORCE
Eren

Business Analyst SALESFORCE

  • PARIS
SALESFORCE SQL WINDOWS JIRA Salesforce Marketing Cloud
Disponible
CV Business Analyst AGILE
Inès

Business Analyst AGILE

  • MASSY
SQL AGILE JIRA CONFLUENCE SCRUM
Disponible
CV Chargé de communication MS OFFICE
Emmanuelle

Chargé de communication MS OFFICE

  • NANTES
MS OFFICE WORDPRESS GOOGLE APPS FIGMA CRM GOOGLE ANALYTICS HUBSPOT
CV Chef de projet PROJECT MANAGEMENT OFFICE
Yadh

Chef de projet PROJECT MANAGEMENT OFFICE

  • COURBEVOIE
PROJECT MANAGEMENT OFFICE
Disponible
CV Traducteur Life Science & Healthcare
Lamyaâ

Traducteur Life Science & Healthcare

  • TOULOUSE
Life Science & Healthcare
CV Traducteur OPENTEXT
Raihau

Traducteur OPENTEXT

  • BORA-BORA
OPENTEXT
Je trouve mon freelance

Nos dernières missions de Traducteur freelance

Translation

Machine Translation
ASAP
20 - MONACIA-D'OREZZA
1 jours ouvrés
Voir la mission

Interprète Hébreux

GOOGLE APPS
ASAP
75 - PARIS
1 jours ouvrés
Voir la mission

Rédaction des articles

HTML JAVA
ASAP
Télétravail
10 jours ouvrés
Voir la mission

Traitement de document en français

JAVA
ASAP
Télétravail
3 jours ouvrés
Voir la mission

Spécialiste EDI chez DOCLOOP

XML EDIFACT FTP
ASAP
Télétravail
7 jours ouvrés
Voir la mission

Concepteur AISuite

ASUS AI Suite
ASAP
92 - Levallois
3 mois
Voir la mission

Chef de projet technico-fonctionnel

ASAP
79 - Niort
3 mois
Voir la mission

Ingénieur EDI

EDI
ASAP
13 - Marseille
3 jours ouvrés
Voir la mission

Responsable Production

AIX DB2 SQL SERVER ORACLE WINDOWS 2003
ASAP
Montrouge
3 mois
Voir la mission

Consultant RDJ

RDJ
ASAP
75 - Paris
6 mois
Voir la mission
Je trouve ma mission

Les profils de Traducteur freelance ont aussi candidaté à :

Rédacteur web SEO

PYTHON
ASAP
Télétravail
6 mois
Voir la mission

Graphist spécialiste

ADOBE INDESIGN
ASAP
Télétravail
1 jours ouvrés
Voir la mission
Je trouve ma mission