CV Traducteur : Trouvez votre intervenant freelance

Je dépose une mission gratuitement
Je dépose mon CV

Le Traducteur

Le traducteur dans le domaine de l’informatique a, a priori, les mêmes fonctions qu’un traducteur dans n’importe quel domaine – c'est-à-dire traduire du contenu texte d’une langue à une autre – sauf que ce dernier doit ici encore plus s’inquiéter des questions d’opacité liées aux mauvaises traductions. En effet, la mauvaise traduction de logiciel ou matériel informatique et, en règle générale de la documentation qui les accompagne, peut très rapidement nuire à l’entreprise qui les a produits mais aussi aux utilisateurs. Ainsi, les différents protagonistes vont pouvoir se retrouver face à des manuels incompréhensibles qui vont nuire à la bonne utilisation du produit à cause de leur incohérence totale. Ces mauvaises traductions pourront également nuire à l’image du produit qui par ailleurs pourrait s’avérer être un très bon produit, mais dont la traduction de notice va avoir des conséquences catastrophiques.

Ainsi, le traducteur dans le domaine informatique doit d’une part disposer de qualités linguistiques très pointues dans les deux langues qu’il manipule mais également d’autre part avoir des connaissances approfondies du domaine sur lequel il s’exprime. La complexité des langages informatiques rend cet exercice d’autant plus difficile qu’il vaudra mieux dans certains cas laisser l’expression dans sa langue d’origine – bien  souvent  l’anglais – plutôt que d’en donner un équivalent maladroit dans la langue d’arrivée. En effet, les utilisateurs – particulièrement les plus novices d’entres eux – se décourageront face à un texte peu clair et délaisseront donc le produit. Par exemple, si la plupart des utilisateurs comprendront le terme LAN, si le traducteur s’obstine à la traduction, il se mettra alors à parler de réseau local – terme qui pourra laisser les utilisateurs dans un certain flou et mener à des erreurs de compréhension.

Le traducteur en informatique devra particulièrement s’atteler à la traduction précise des termes liés à la conception, à la réalisation et à la mise en œuvre des systèmes d’information. Il pourra même aller jusqu'à mettre en place un glossaire spécialisé avec des définitions de termes afin de faciliter au maximum la compréhension des utilisateurs.

Vous êtes freelance ?
Sécurisez votre activité grâce au portage salarial !

Exemple de missions de Hacène,
Traducteur habitant les Yvelines (78)

  • Consultant technico fonctionnel FI

    Projet SEPA (Single Euro Payments Area):
    Jan 2013 - Jan 2014

    - Gestion de mandats (autorisation de prélèvement bancaire)
    - Mise en place de la norme SEPA Virements
    - Mise en place de la norme SEPA Prélèvements
    - Mise en place de fichiers SEPA

  • Consultant FI/CO .

    à La poste Enseigne dans le cadre de la TMA SYMPHONIE
    Jan 2012 - Jan 2015

    - Analyse des spécifications fonctionnelles
    - Rédaction des scénarios de test, tests d’intégration et de qualification technico-fonctionnelle
    - Coordination et suivi de l’activité avec la MOA et le Back office (MOE développement)
    - Gestion et mise en œuvre du paramétrage (adaptation du paramétrage en fonction des évolutions métier)
    - Pilotage des activités techniques du projet liées aux reprises et à l’initialisation : Création, mise en œuvre et suivi de l’exécution des traitements (gestion des incidents, analyse des résultats, ..)

  • Responsable de l’application SAI (ex XRDJ)

    à La poste Enseigne dans le cadre du projet SYMPHONIE.
    Jan 2010 - aujourd'hui

     Domaine traducteur comptable :
    - Support et interlocuteur avec les différentes entités consommatrices des flux en entrée/sortie du traducteur comptable (Analyse et tests)
    - Conception, spécification et paramétrage du traducteur comptable SAI (XRDJ)
    - Intégration et test des flux liés aux évolutions du système financier Réseau la poste et La banque postale (composant FI/CO et SD)
    - Gestion des anomalies liés aux évolutions du système financier Réseau la poste et la Banque Postale
    - Support aux recettes MOA : domaine traducteur comptable (en sortie de SAI) et domaine SAP pour les composants FI/CO et SD
    - Recette, validation des évolutions, mise en production des évolutions SAI et suivi post production
    - Montée de version Synchrony 4.1/Synchrony 4.5
    o Pilotage et coordination de la montée de version avec les acteurs : la MOA, le centre de compétence et l’éditeur Axway
    o Prise en charge des données Réseau la poste et la banque postale pour la migration et la validation technique et fonctionnelle

     Domaine Sentinel
    - Développement et paramétrage de l’outil Sentinel
    - Gestion de fichiers d’audit sur Sentinel
    - Gestion du changement (montée de version Sentinel 3.2/ 3.6)
    o Pilotage et coordination de la montée de version avec la MOE et l’éditeur Axway
    o Modification et adaptation des scripts standards et spécifiques
    o Test et validation des remontées des pistes d’audits entre SAI et Sentinel

Voir le profil complet de ce freelance

Les derniers profils de Traducteur connectés

CV Développeur PHP
Pierre

Développeur PHP

  • PARIS
EDI EDIFACT PHP SQL SQL SERVER JAVASCRIPT AS400 XML MYSQL RPG
Disponible
CV Chef de projet SAI/xRdj/ERP
Amine

Chef de projet SAI/xRdj/ERP

  • COURBEVOIE
XRDJ SAI PEOPLESOFT GL INFOR ERP HP ALM SQUASH
Disponible
CV Rédactrice/Traductrice/Formatrice/Télésecrétaire professionnelle.
Sabrina

Rédactrice/Traductrice/Formatrice/Télésecrétaire professionnelle.

  • PARIS
INTERNET Autres domaines d'ingénierie WORD EXCEL PACK OFFICE Life Science & Healthcare Pharmaceutique Finance Manufacturing & Supply Chain Smart City & Structural Engineering
Disponible
CV Rédacteur Technique - Webdesigner - Développeur Full-Stack
Pawel

Rédacteur Technique - Webdesigner - Développeur Full-Stack

  • PLAISIR
HTML5 CSS PACK OFFICE ILLUSTRATOR JAVASCRIPT PYTHON
Disponible
CV Rédacteur technique
Marine

Rédacteur technique

  • GONNEVILLE-SUR-MER
XML
Disponible
CV Rédacteur technique/UX anglophone natif bilingue
Joshua

Rédacteur technique/UX anglophone natif bilingue

  • CAYRAC
CONFLUENCE WORD POWERPOINT HUBSPOT EXCEL
Disponible
CV Ingénieur système
Yahia

Ingénieur système

  • MASSY
LOTUS NOTES DOMINO EXCHANGE MS OFFICE SMTP SERVICENOW WINDOWS SERVER 2008 SHAREPOINT SERVER ITIL MERISE
Bientôt disponible
CV Rédacteur technique ACCESS
Carolanne

Rédacteur technique ACCESS

  • GOUDELIN
ACCESS WORD EXCEL POWERPOINT PUBLISHER WINDOWS XP WINDOWS VISTA PHOTOSHOP
Disponible
CV Dessinateur projeteur AUTOCAD/REVIT
Quentin

Dessinateur projeteur AUTOCAD/REVIT

  • COUZON-AU-MONT-D'OR
AUTOCAD Revit PACK OFFICE
Disponible
CV Chef de projet PMO
Issam

Chef de projet PMO

  • MONTIGNY-LE-BRETONNEUX
PMO MOA IARD AGILE
Disponible
Je trouve mon freelance